Добавление украинского языка на сайт

Должен ли сайт иметь украиноязычную версию?

Переводить сайт на украинский язык или нет — это вопрос, который беспокоит многих предпринимателей и владельцев сайтов. На сегодняшний день на этот вопрос есть однозначный ответ – ДА. Сайт, который работает в Украине, должен иметь украиноязычную версию. Кроме того, укр. версия должна загружаться по умолчанию для пользователей Украины.

Согласно закону Украины «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного» до 16 января 2021 нужно было выполнить все требования и правила закона и перейти на государственный язык – украинский.

В части 6 статьи 27 идет речь о следующем:

Интернет-представительства (в том числе веб-сайты, веб-страницы в социальных сетях) органов государственной власти, органов местного самоуправления, предприятий, учреждений и организаций государственной и коммунальной форм собственности, средств массовой информации, зарегистрированных в Украине, а также субъектов хозяйствования, реализующих товары и услуги на Украине и зарегистрированные на Украине, выполняются государственным языком. Наряду с версией интернет-представительств (в том числе веб-сайтов, веб-страниц в социальных сетях), выполненных на государственном языке, могут существовать версии на других языках. Версия интернет-представительства на государственном языке должна иметь не менее объема и содержания информации, чем иноязычные версии, и загружаться по умолчанию для пользователей в Украине.

Версия такого веб-сайта на государственном языке для пользователей в Украине должна загружаться по умолчанию.

Что касается штрафов за отсутствие украиноязычной версии сайта, то они начнут действовать с даты вступления в силу части шестой статьи 27 упомянутого закона, то есть через 3 года с момента его вступления в силу —с 16 июля 2022 года.

Кроме того, реклама должна быть также на украинском языке. Это указано в статье 32 закона:

Языком рекламы в Украине является государственный язык.

 

Потеря трафика и аудитории?

Добавление украинского языка на сайт (интернет-магазин) вызывает много вопросов относительно того, будет ли потерян трафик и аудитория в то время, когда сайт работал и продвигался, например, на русском языке, а теперь нужно перейти на украинский. Специалисты GKS Веб-студии определенное время изучали этот вопрос. Однозначно пришли к выводу, что правильно реализованный перевод сайта и переход на украиноязычную версию может не уменьшить трафик, а наоборот — увеличить и открыть новые возможности развития и рекламы сайта в интернете. Перевод сайта на украинский язык позволит увеличить целевую аудиторию путем расширения ее украиноязычными пользователями и увеличить конверсию.

Однако, переход на украиноязычную версию сайта должен быть сделан грамотно с учетом SEO сайта, которое было выполнено до этого. Поэтому обращаться за этой услугой мы рекомендуем к специалистам.

В рамках добавления украинского языка на сайт должны быть выполнены некоторые обязательные работы и требования:

    • настройка редиректов на новые страницы;
    • создать и передать карту сайта sitemap.xml;
    • в коде сайта прописать специальные атрибуты hreflang;
    • провести первичную поисковую сео-оптимизацию сайта: добавить правильные мета-теги (title, description), релевантный запросам текстовый и графический контент (изображения и видео);
    • на украинской версии сайта контента должно быть несколько больше, чем на других языковых версиях;
    • перевести все модули на сайты, товары, категории и фильтры (для интернет-магазинов), информационные блоки, меню и прочее;
    • проверить функциональность работы всех форм обратной связи, корзин и прочее;
    • сделать так, чтобы основной версией сайта была украинская.

Украинская версия сайта должна открываться по умолчанию при прямом переходе на сам домен.

 

Что делать, если сайт раньше был на русском языке, а теперь нужно добавить украинский, как главный?

Данный вопрос также волнует предпринимателей, которые обращаются к нам. Сразу хотим отметить, что ситуация может быть патовой для владельца сайта. Поскольку после перехода на основную украиноязычную версию сайт временно потеряет практически все позиции как по запросам на русском, так и по запросам на украинском. Переезд сайта нужно устроить таким образом, чтобы потери были минимальными. Для этого существует определенная обязательная последовательность действий, которую следует соблюдать.

Объем работы по добавлению украиноязычной версии на сайт достаточно большой, и выполнить все требования могут только программисты вместе с сео-специалистами. Лучше всего, когда перевод на укр. язык выполняют веб-студии, где есть и веб-программисты и сеошники. Благодаря их слаженной работе, добавление украинского языка на сайт пройдет последовательно, правильно и успешно. Именно такой подход по слаженной работе наших специалистов мы предлагаем клиентам.

Мы предлагаем добавление украинского языка на сайты (интернет-магазины), работающие на разных CMS (WordPress, OpenCart, Magento и другие). Стоимость услуги — от 4000 грн в зависимости от объема работ, проведения сео-оптимизации, и рассчитывается индивидуально. Стоимость работы контент-менеджера по переводу текстов рассчитывается отдельно по стоимости от 50 грн. за 1000 знаков.

Кроме добавления украинского языка, мы также предлагаем добавление английского, немецкого, чешского, польского и других языков.

Добавление украинского языка на сайт, безусловно, имеет больше преимуществ, чем недостатков, с которыми можно столкнуться при добавлении украиноязычной версии сайта. Когда есть четкий план и последовательность действий и переход выполняется под контролем специалистов, волноваться нет причин.

Кроме соблюдения закона, перевод сайта на украинский язык – это быстрый и эффективный способ получить дополнительный целевой трафик, который увеличит ваши продажи.